-
1 pocket
• карман (форма залегания), небольшая залежь, гнездо• небольшая камера, рассечка; раскоска, глухая выработка, глухая заходкаАнгло-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > pocket
-
2 pocket
['pɒkɪt]1) Общая лексика: бункер, воздушная пробка, воздушная яма, выбоина (на дорожной поверхности), гнездо, деньги, загнать в лузу, загонять в лузу (в бильярде), загонять шар (в лузу), задерживать подписание законопроекта (до закрытия сессии конгресса), зона, карманный, кармашек, класть в карман, ларь, луза (бильярда), маленький, мешок (особ. как мера), мешочек, миниатюрный, ограждать, ограничивать, очаг, подавить, подавлять (гнев и т. п.), подземное месторождение нефти, положить в карман, портативный, прибирать к рукам, прикарманивать, прикарманить, присваивать, присваивать прикарманивать, присвоить, проглатывать, район, скрывать, сумка, украсть из кармана, загонять шар в лузу (бильярд), загнать шар в лузу (в биллиарде), окружать (о пространстве), средства, откатывается (откатывается на карман), убрать в карман2) Геология: включение (нефти), вместилище (из которого ископаемое грузится в вагоны или вагонетки), глухая выработка, дающая временно нефть, газ или воду, естественный подземный резервуар для воды, камера, карман (руды, жилы), куст, расширение или раздутие пласта, расширение пласта, узкая долина или ущелье между горами, узкая долина между горами3) Морской термин: находиться в углублении4) Медицина: десневой карман, дивертикул, погружать в тканевой карман, скопление гноя в замкнутой полости, слепой мешок, погружать (в тканевой карман), зубодесневой карман, скопление гноя (в замкнутой полости)5) Американизм: задержать подписание законопроекта, класть под сукно, морщить, положить под сукно6) Спорт: конверт (амер. футбол)7) Военный термин: впадина (в отливке), котёл, окружать, окружение, очаг сопротивления, просадка пути8) Техника: включение, выемка, гнездо для балки (в каменной или кирпичной стенке), затёк, каверна, коробка (дефибрера), ламель, ниша, паз, пазуха, пакет, полость, раковина, ряж, углубление, мотня (трала)9) Сельское хозяйство: заклинок, язык, затёк (в почве), воздушная полость, отделение в расколе, мешок (мера массы, преим. для хмеля - 76 кг)10) Строительство: коробка для противовеса раздвижного окна, просадка11) Железнодорожный термин: углубление на поверхности, балластный мешок (в земляном полотне), просадка (пути)13) Автомобильный термин: выбоина на дороге14) Архитектура: гнездо для балки (в каменной или кирпичной кладке)15) Горное дело: бункер (у ствола шахты), вздутие жилы, вздутие пласта, глухая заходка, каверна (в пористом линзообразном пласте), камера над дучкой (при системе подэтажного обрушения), карман (форма залегания), карман, мешок (цемента), небольшая залежь, небольшая камера, раскоска, рассечка16) Дипломатический термин: район (бедствия, безработицы и т.п.), задерживать подписание законопроекта до закрытия сессии конгресса (о президенте)17) Лесоводство: воздушный мешок, кошель, сортировочный коридор, ячейка триера, секция (барабана сгустителя), прессовая коробка (дефибрера), ячейка (между двумя ножами ролла)18) Металлургия: карман (для руды)19) Полиграфия: кармашек (книги), магазин (листоподборочной машины), кассета (фальцмашины), ячейка (ротационной вкладочной машины)20) Текстиль: двухполотная ткань (с соединёнными кромками)21) Сленг: безвыходная ситуация, безвыходные отношения, тайник, отрываться, отвисать( в клубе), "великан", "клещи", высокий человек, укрытие22) Нефть: зумпф на забое скважины, каверна в пористом линзообразном пласте (временно дающая нефть или газ), прогиб (в днище)23) Иммунология: жёлоб, щелевидное углубление24) Специальный термин: образовывать карман25) Экология: очаг обитания, центр распространения (эпидемии)26) Бурение: впадина, временно дающая нефть (или газ), пузырь27) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: гидравлический "мешок", застойная зона (по СниП), "карман" /утка (слэнг)28) Нефтегазовая техника приёмник газлифтного клапана29) Нефтепромысловый: каверна в пласте30) Полимеры: рукав фильтра, ячейка31) Автоматика: кожух, прорезать паз, прорезать углубление, чехол, раковина (в металле)32) Океанология: ледяной мешок, разводье33) Макаров: карманообразный, локальное обогащение рудной залежи, магазин, накопитель, обойма, образующий включение, раздутие пласта, сетной мешок, составляющий включение, узкая межгорная долина, утолщение пласта, яма, карман (естественный подземный резервуар для воды), кармашек для карт (и т.п.), кармашек для марок (и т.п.), кармашек для таблиц (и т.п.), кармашек для фотографий (и т.п.), полость (между лопатками ротора в насосе), ячея (триера)34) Газоперерабатывающие заводы: мех. полость в корпусе компрессора (служит для мех. регулировки объема сжимаемого продукта)35) Биллиард: забивать прицельный шар в лузу36) Яхтенный спорт: латкарман -
3 shaft bin
1) Техника: шахтный бункер2) Горное дело: погрузочный бункер у ствола шахты -
4 poket
Горное дело: бункер (у ствола шахты), вздутие жилы, вздутие пласта, глухая выработка, глухая заходка, гнездо, каверна (в пористом линзообразном пласте), камера над дучкой (при системе подэтажного обрушения), карман (форма залегания), мешок (цемента), небольшая залежь, небольшая камера, раскоска, рассечка -
5 shaft ore box
Горное дело: погрузочный рудный бункер у ствола шахты -
6 shaft bin
-
7 shaft ore box
-
8 pocket
карман (форма залегания), небольшая залежь, гнездо, каверна (в пористом линзообразном пласте), вздутие пласта или жилы, бункер (у ствола шахты), мешок (цемента), камера над дучкой (при системе подэтажного обрушения), небольшая камера, рассечка, раскоска, глухая выработка, глухая заходка -
9 shaft box
бункер у шахтного ствола, сопряжение ствола шахты с околоствольным двором -
10 banker
['bæŋkə]1) Общая лексика: банкир, банкирская контора, банковский работник, служащий банка, банкомёт, землекоп, крупье (в азартных играх), подставка, рыбак, занимающийся ловлей трески, рыболовное судно или рыбак (выходящие на промысел у берегов Ньюфаундленда), скамья (при скульптурных работах), судно, ловящее треску (занимающееся ловом трески у берегов Ньюфаундленда), рыболовное судно (выходящие на промысел у берегов Ньюфаундленда), творило (инструмент каменщика или штукатура), банковская структура (АД)2) Геология: рукоятчик3) Морской термин: рыболовное судно (в Ньюфаундленде)4) Техника: верстак каменщика, финансист6) Строительство: творило, боёк (невысокая деревянная платформа или помост), камень, служащий для каменщика подкладкой при работе7) Юридический термин: банк8) Австралийский сленг: во время половодья9) Горное дело: рабочий у устья ствола шахты10) Кино: программа с устойчивой популярностью11) Лесоводство: подушка для сиденья12) Банковское дело: банкир (лицо, занимающееся кредитными и депозитными операциями), банковский работник, служащий банка, банковская организация13) ЕБРР: банковский служащий, работник банка14) Океанография: судно для лова трески -
11 shaft box
1) Геология: бункер у шахтного ствола2) Горное дело: сопряжение ствола шахты с околоствольным двором
См. также в других словарях:
Бункер подземный — (a. underground bunker; н. Tiefbunker; ф. silo souterrain, tremie souterraine; и. tolva subterranea) подземная горн. выработка для аккумулирования (кратковременного хранения) полезного ископаемого или породы; располагается около ствола… … Геологическая энциклопедия
Технологический комплекс поверхности шахты — (a. mine surface plant; н. Grubenbetrieb ubertage; ф. ensemble du carreau technologique des mines; и. complejo tecnologico de superficie de minas) комплекс горно техн. сооружений и зданий на поверхности шахты, обеспечивающий работу её… … Геологическая энциклопедия
Подъёмная установка — шахтная (a. winder, winding plant; н. Schachtforderanlage, Schachtfordereinrichtung; ф. installation d extraction; и. maquina de extraccion minera, instalacion de extraccion de mina) осн. трансп. комплекс, связывающий подземную часть… … Геологическая энциклопедия
Музей холодной войны — У этого термина существуют и другие значения, см. Музей холодной войны (значения). Музей холодной войны Экспозици … Википедия
Шахта — (a. mine, pit, colliery; н. Grube, Zeche, Schachtanlage; ф. mine, siege, charbonnage, puits; и. mina, pozo, hullera) производств. объект, осуществляющий добычу полезного ископаемого c помощью системы подземных горн. выработок. Дo … Геологическая энциклопедия
Шахтный подъём — совокупность машин и механизмов, предназначенных для подъёма (спуска) людей и грузов по вертикальным и наклонным шахтным стволам. Ш. п. (рис. 1) включает подъёмную машину, подъёмные канаты, сосуды и направляющие шкивы,… … Большая советская энциклопедия
Вскрытие месторождения — (a. deposit opening, deposit stripping; н. Aufschluβ des Lagers; ф. decoupage du gisement; и. destape de yacimiento) проведение горн. выработок (траншей, шахтных стволов, буровых скважин и др.), открывающих доступ c поверхности к залежам… … Геологическая энциклопедия
Клетевой подъём — (a. cage winding; н. Korbforderung; ф. extraction par cages; и. extraccion por jaula) шахтная подъёмная установка, предназначенная для перемещения в клетях полезного ископаемого, породы, людей, материалов и оборудования. C помощью K. п.… … Геологическая энциклопедия